「おいでやす」などに代表される京都独特の敬語も、今や共通語的な言い回しに押されて使われなくなってきています。
そんな中、唯一いまだよく使われつづけているのが助動詞「はる」です。まずはこの「はる」から解説いたしましょう。
これは「読みなさる→読みなはる→読みやはる→読みゃはる→読まはる」という変化を経て、成立したと考えられています。
活用は「はる・はった・はって・はります・はらん/はらへん」で5段活用ですが、命令形はありません。否定形は「はらん」より「はらへん」と言うことのほうが多いようです。
京都言葉の敬語表現の中でも、この「はる」はもっとも軽いもので、時には「お父さん会社行かはった」「お姉ちゃん、外で遊んだはる」などと、身内の言動を第三者に対して言い表す時にも使われます。
このような「はる」の使い方は、他府県の方には奇妙に映るらしく、中にはこれを言葉の乱れと結びつけて考える方もいらっしゃるようですが、おそらくそういうことではありません。
日本語において「敬意を表すこと」とは、「相手と一定の距離を置くこと」と本質的には同じであると考えられます。そのため初対面の人や目上の人相手に敬語を使わず話すと、「勝手に距離を詰めてきて馴れ馴れしい」と思われることとなり、その結果「失礼な人」という評価が下されてしまうわけです。
そして京都では、家族同士でもある程度距離を置くような風潮があります。これらのことから、身内の言動についても「はる」を使うことがあるというふうに考えられます。
「はる」の動詞への付き方は下表の通りです。
| 動詞の種類 | 接続の仕方 | 接続例 |
|---|---|---|
| 5段動詞 | 未然形に直接付く | 言わはる(言う)、書かはる(書く) |
| 1段動詞(3拍以上) | 連用形に直接付く | 起きはる(起きる)、食べはる(食べる) |
| 1段動詞(2拍) | 連用形に「や*」を介して付く | 見やはる(見る)、いやはる(いる) |
| カ変 | きやはる(来る) | |
| サ変 | しやはる(する) |
成立の過程が似てるだけあって、動詞への接続の仕方も否定の「へん」と似ているのがお分かりいただけることでしょう(参照⇒「へん」の接続)。
なお上表には入れてありませんが、「して」「言うて」「見て」など「〜て」という表現に「はる」がつくと、「したはる」「言うたはる」「見たはる」という具合に、直前の「て」が「た」によく変化します。
これは「言わはる」「書かはる」「しやはる」など、「はる」の前には“あの段”の音が来ることが多いため、おそらくそれに倣ったものであろうと思われます。
「はる」の元となったのがこの「(お)読みなさる・(お)読みなはる(どちらも○●●○○)」という敬語表現です。歴史は古く、江戸中期の文献には既に登場しています。
活用は「はる」と同じく5段ですが、こちらは命令形として「なさい/なはい」があります。大阪のように「なされ/なはれ」とは言いません。
共通語では、「見る」「出る」「いる」のように連用形が1拍しかない動詞には、この「お〜なさる」「お〜なさい」の使用を避ける傾向がありますが、京言葉では連用形が1拍しかない動詞にも使われます。
| 元となる動詞 | 京言葉 (そのまま使う) |
共通語 (他の語に置き換える) |
|---|---|---|
| 「見る」 | 「お見なはる・お見なはい(おみない)」 | 「ご覧なさる・ご覧なさい」 |
| 「いる」 | 「おいなはる・おいなはい(おいない)」 |
「いらっしゃる/おいでになる・ いらっしゃい/おいでなさい」 |
もっともこの敬語表現も最近では、「しなさい・しなはい(どちらも●●○○)」のような丁寧な命令(希求)を表す場合と、「しなさんな・しなはんな(どちらも●●○○○)」のような丁寧な禁止を表す場合以外には使われなくなってきています。
京ことばにおいてもっとも敬意の高い敬語表現がこれです。
「お見やす(ご覧になる)」「おしやす(なさる)」「お書きやす(お書きになる)」という風に、間に動詞の連用形を挟んで用います。
使いどころとしては、お店の人が出迎えの際言う「おいでやす」「おこしやす」のような「丁寧な希求」の他に、「お食べやすか?」のような質問にも使います。
活用は以下のようになります。
| 例語 | 現在形 | 過去形 | 命令(希求)形 | (否定形) |
|---|---|---|---|---|
| 「する」 | おしやす | おしやした | おしやす | (おしやさん) |
| 「食べる」 | お食べやす | お食べやした | お食べやす | (お食べやさん) |
このように不完全な5段活用です(但し否定形が使われることはきわめてまれ)。
「お書きになりますか?」→「お書きやすか?」
「お食べになりましたか?」→「お食べやしたか?」
「来てください」→「来とくれやす」
「こっちを見なさい」→「こっちをお見やす」
「ちょっとこれを見てください」→「ちょっとこれを見とくれやす」
動詞に付けて、蔑みや卑しめの気持ちを表す補助動詞として、「よる(おる)」「やがる」「くさる」「さらす」「けつかる」などがあり、これらはおおむねこの順番で品格も下がってゆきます。
「よる」は、5段動詞「おる/●○」が変化したもので、他の動詞の連用形に直接付けて、「しよる/●○○」「言いよる/●●○○」「読みよる/○●○○」というふうに使います。「しおる」「言いおる」「読みおる」という言い方も出来ないわけではありませんが、今日では「よる」のほうが自然に聞こえます。
なお他の西日本方言のように、「しよる」「降りよる」などが進行形を表すことは、現代の京都言葉ではありません。
「やがる/●●●」「くさる/●○○」「さらす/●○○」も同じく動詞の連用形に直接付けて、「しやがる/●●●●」「言いやがる/●●●●●」「しくさる/●●○○」というふうに使います。
「けつかる/●●○○〜●○○○」は動詞連用形には直接付かず、「して‐けつかる/●●‐●●○○」「言うて‐けつかる/●●●‐●●○○」という具合に、助詞「て」を介して動詞に付きます。
上で出てきた蔑みの意味を添える補助動詞「よる」の原形「おる」は、「誰々がおる」「何々しておる」という具合に、1段動詞「いる(居る)」と同じ意味で使うことも出来ますが、このように「おる」が単独で使われる場合でも、たいていそこには蔑みの気持ちが含まれています。
たとえば「何してるの?(←「何しているの?」)」だと単なる質問ですが、「何しとるの?(←「何しとおるの?」←「何しておるの?」)」だと、半ば呆れたような、時には怒ったようなニュアンスすら伴っていることが多いようです。
「おる」にはこのように常に侮蔑的な響きがあるため、敬意を表す助動詞が付くことはありません。助動詞「はる」にしても「お〜やす」にしても常に「いる」のほうに付き、「いやはる」「いはる」「おいやす」などと言います。「おらはる」「おおりやす」とは決して言いません。